Mise à jour : mars 2023
L’application principale OneDesk est disponible dans de nombreuses langues. Vous pouvez modifier la langue de l’application principale au niveau de l’organisation. De plus, chacun de vos utilisateurs peut sélectionner sa propre langue préférée à partir de son profil. Quant à vos clients, les applications client OneDesk prennent également en charge plusieurs langues. Pour le portail mobile , les clients peuvent sélectionner leur propre langue à partir de leur profil. Pour le portail classique, vous pouvez configurer manuellement le texte du portail. (Pour les différences entre les portails classiques et adaptés aux mobiles, voir : MFA vs Classic Apps ). Cet article se concentre sur le texte de portail classique.
Comment changer la langue/le texte du portail classique
La façon dont nous le faisons est simple. Chaque organisation peut avoir un fichier texte (.js) qui contient tous les termes personnalisés qu’elle souhaite remplacer par ses propres mots. Par défaut, le portail client est en anglais, donc s’il n’y a pas de fichier présent, c’est ce qui sera utilisé. Par exemple: le champ de recherche sur le portail client contient le terme «Rechercher» par défaut. Si vous voulez qu’il dise «Recherchez», «Rechercher» ou «Trouvez», il vous suffit de changer ce mot dans le fichier .js.
Pas à pas
- Aller à : Administration> Applications client
- Accédez à l’onglet Paramètres de l’application classique et faites défiler jusqu’à Texte/langue du portail classique.
- Pour la langue, sélectionnez “Langue personnalisée” (la langue par défaut est l’anglais)
- Un fichier d’exemple devient disponible pour téléchargement, ouvrez-le dans un éditeur de texte, modifiez les termes que vous souhaitez modifier et enregistrez-le.
- Téléchargez votre fichier modifié à l’aide du contrôle de téléchargement.
- Actualisez votre navigateur avec votre portail client -> Voila!
- Quelques notes:
- Cela ne changera que les mots statiques dans le portail client. Des éléments tels que les étiquettes de champ, les tuiles de formulaire, les noms de type d’élément et les noms de projet sont déjà extraits de vos données et paramètres, ils ne seront donc pas traduits. Si vous souhaitez les traduire, vous pouvez simplement les modifier dans votre compte OneDesk.
- Le portail adapté aux mobiles permet une traduction automatique à partir du profil du client. Ils peuvent donc simplement sélectionner le français, l’allemand, le portugais, etc.
- Tous les nouveaux termes que nous ajouterons au portail client à l’avenir seront en anglais, donc si vous avez une traduction personnalisée, le terme sera en anglais jusqu’à ce que vous mettiez à jour votre fichier de traduction.
- Si vous supprimez un terme entier du fichier, nous retomberons sur le mot anglais.
- Si vous voulez remplacer un mot par rien, remplacez-le simplement par une chaîne vide (“”).